{"id":7356,"date":"2026-04-24T06:37:34","date_gmt":"2026-04-24T06:37:34","guid":{"rendered":"https:\/\/afint.com\/?p=7356"},"modified":"2026-04-24T06:37:37","modified_gmt":"2026-04-24T06:37:37","slug":"common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/afint.com\/zh\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/","title":{"rendered":"Common ESL Communication Mistakes in Conversations And What to Do Instead"},"content":{"rendered":"\n<p>A practical guide for learners who know English but still feel off in real conversations. Not another grammar list \u2014 a breakdown of what actually goes wrong.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Key Takeaways<\/strong><br>The most disruptive ESL conversation mistakes are not always grammar errors \u2014 speaking too fast, over-apologizing mid-sentence, and translating from your first language in real time break conversations just as often.<br><br>False friends \u2014 words that sound correct because they translate directly from your native language \u2014 are harder to catch than grammar mistakes because they sound fluent but mean something different.<br><br>Using the wrong register (too formal with friends, too casual in professional settings) is a common but rarely discussed ESL mistake that can make correct English sound socially awkward.<br><br>Forgetting contractions and relying on filler words are fluency habits, not just grammar choices \u2014 and both are fixable with practice.<br><br>Knowing your mistakes is step one. Practicing real conversations in a structured environment is what actually changes them.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>You\u2019ve studied English for years. You know grammar and vocabulary, and you can understand written English \u2014 but real conversations still feel difficult.<\/p>\n\n\n\n<p>This is a common challenge for students at any ESL school in Los Angeles or Pasadena. Speaking is fast, unpredictable, and requires a different skill set than classroom learning.<\/p>\n\n\n\n<p>At a SEVP-certified ESL school in the USA, many students realize that conversation fluency requires more than grammar \u2014 it requires real, practical speaking experience.<\/p>\n\n\n\n<p>Conversation is simply a different skill. It is faster, less structured, and harder to control than written English, which is why even strong students can struggle in real situations.<\/p>\n\n\n\n<p>This guide breaks down what actually goes wrong in live English conversations \u2014 and what to do instead.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">01.Grammar Mistakes That Actually Disrupt English Conversations<\/h2>\n\n\n\n<p>These are the classic errors \u2014 covered because readers expect them and Google rewards them. But they do not all matter equally. Some grammar mistakes break comprehension immediately. Others are barely noticed in casual conversation. Here are the ones that actually disrupt understanding when you speak.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Wrong Word Order in Questions<\/h3>\n\n\n\n<p>In English, questions require inverting the subject and the verb. When learners keep the statement word order, the sentence reads as a statement \u2014 not a question \u2014 and the listener has to reprocess it.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect: <\/strong>&#8220;Where he is going?&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;Where is he going?&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;Why you are late?&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;Why are you late?&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Subject-Verb Agreement<\/h3>\n\n\n\n<p>The third-person singular &#8220;-s&#8221; is a small marker that carries real grammatical weight. Missing it is one of the first signals native speakers use to gauge fluency level.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;She walk to school every day.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;She walks to school every day.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect: <\/strong>&#8220;People is coming.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct:<\/strong> &#8220;People are coming.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Say vs. Tell<\/h3>\n\n\n\n<p>These two are treated as interchangeable in many languages, but in English, they behave differently. &#8220;Tell&#8221; always requires a person as its object. &#8220;Say&#8221; generally does not.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;She said me the answer.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;She told me the answer.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect: <\/strong>&#8220;He told that he was tired.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;He said that he was tired.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Bored vs. Boring<\/h3>\n\n\n\n<p>One describes how you feel. The other describes what something is like. Mixing them reverses the meaning entirely.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;This movie is very bored.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;This movie is very boring.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;I am so boring today.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;I am so bored today.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Articles \u2014 a, an, the<\/h3>\n\n\n\n<p>Articles are among the hardest areas for speakers of Mandarin, Japanese, Korean, Russian, and Hindi \u2014 languages with no article system. The most common conversational error is simply dropping the article entirely.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;I went to store.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;I went to the store.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect: <\/strong>&#8220;She is nurse.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct:<\/strong> &#8220;She is a nurse.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Hidden Preposition Errors<\/h3>\n\n\n\n<p>These are errors that sound almost right \u2014 which makes them harder to catch and harder to self-correct without feedback.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;I discussed about the problem.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct: <\/strong>&#8220;I discussed the problem.&#8221; (no preposition needed)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Incorrect:<\/strong> &#8220;I recommend you to try it.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Correct:<\/strong> &#8220;I recommend you try it.&#8221; \/ &#8220;I recommend trying it.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">02.How Translating in Your Head Ruins English Fluency<\/h2>\n\n\n\n<p>Most grammar errors in spoken English share the same root cause: the learner is thinking in their first language and translating in real time.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The Hidden Cost of Mental Translation<\/h3>\n\n\n\n<p>When you do this, you are running two processes at once \u2014 forming the idea in your L1 and converting it into English word by word. That takes time. It creates pauses. It produces sentences that are grammatically plausible but semantically off. And it slows you down at exactly the moment when conversation moves fast.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"499\" src=\"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-1024x499.jpg\" alt=\"illustration showing difference between translating English from native language and natural conversation flow ESL learners\" class=\"wp-image-7362\" srcset=\"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-1024x499.jpg 1024w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-300x146.jpg 300w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-768x374.jpg 768w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-1536x749.jpg 1536w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation-416x203.jpg 416w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/The-Hidden-Cost-of-Mental-Translation.jpg 1600w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Translating word-for-word slows fluency \u2014 thinking in English phrases leads to natural conversation<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Building a Phrase Library<\/h3>\n\n\n\n<p>The fix is not simply to stop making mistakes. The fix is to stop translating and start thinking in English phrases and chunks instead.<\/p>\n\n\n\n<p>This is a skill, not a switch \u2014 it does not happen overnight. But the shift starts with how you study. Instead of memorizing individual words and their translations, learn the phrases they appear in. Instead of &#8220;angry = enfadado,&#8221; learn &#8220;I got angry when\u2026&#8221; and &#8220;She was angry about\u2026&#8221; so you have a ready-made structure to reach for, not a translation task to complete.<\/p>\n\n\n\n<p>Stop translating and start speaking naturally.<br>Talk to an advisor to build your personalized English learning plan.<br>\ud83d\udc49 Get your I-20 fast and start improving your communication skills today.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">03. False Friends: English Words That Don&#8217;t Mean What You Think<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">When Direct Translation Fails<\/h3>\n\n\n\n<p>These are the mistakes that no one warns you about \u2014 because they sound correct. The sentence is grammatically fine, the words exist in English, but the meaning is completely different because the phrase was translated directly from your first language.<\/p>\n\n\n\n<p>What makes false friends particularly difficult is that no one corrects them immediately, because the listener often understands what you mean. The error stays invisible until someone finally mentions it, or until you notice the puzzled look that flashes across someone&#8217;s face.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>&#8220;I am embarrassed&#8221; \u2192 should be &#8220;I am pregnant.&#8221;<\/strong> A Spanish speaker&#8217;s direct translation of embarazada. In English, &#8220;embarrassed&#8221; means ashamed or uncomfortable.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>&#8220;Congratulations!&#8221; \u2192 should be &#8220;Happy Birthday!&#8221; <\/strong>In several languages, the congratulations equivalent is used for birthdays. In English, it implies an achievement (a job, graduation). Using it for a birthday sounds off.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>&#8220;I sent him to the airport&#8221; \u2192 should be &#8220;I took him to the airport.&#8221; <\/strong>A direct translation from Mandarin\/Japanese where \u9001 (s\u00f2ng\/okuru) means both &#8220;to send an object&#8221; and &#8220;to accompany a person.&#8221;<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>&#8220;How do you call this?&#8221; \u2192 should be &#8220;What do you call this?&#8221;<\/strong> A structural translation that sounds fluent but uses the wrong question word.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>&#8220;According to me\u2026&#8221; \u2192 should be &#8220;In my opinion\u2026&#8221;<\/strong> &#8220;According to&#8221; attributes information to an outside source. Using it to introduce your own opinion sounds like you are citing yourself as a third party.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>&#8220;I played with my friends&#8221; \u2192 should be &#8220;I hung out with my friends.&#8221;<\/strong> Among adults, &#8220;played with&#8221; sounds like a children&#8217;s activity. Adult socializing uses different phrasing entirely.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">04. Bad Fluency Habits: Why Your Spoken English Sounds Unnatural<\/h2>\n\n\n\n<p>These are not grammar errors. They are habits \u2014 ways of speaking that make a conversation feel halting or unnatural even when the words themselves are technically correct.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>Related Reading: Struggling to find the right words in real-time? Read our guide on <a href=\"https:\/\/afint.com\/how-to-improve-communication-skills-in-english-8-proven-strategies-that-actually-work-2026-guide\/\">How to Improve Communication Skills in English: 8 Proven Strategies That Actually Work.<\/a><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Speaking Too Fast When Nervous<\/h3>\n\n\n\n<p>Nervousness speeds speech up \u2014 that is a natural response. But for ESL learners, speaking faster means less time to find words, more stumbles, and less time for the listener to process. The result is the opposite of what you want: instead of sounding fluent, you sound rushed and unclear. The fix is deliberate: slow down by roughly 20 percent when you feel nervous. A pause between sentences is not a weakness \u2014 it reads as composure.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Forgetting Contractions<\/h3>\n\n\n\n<p>Native English speakers use contractions constantly in casual conversation. They are not optional \u2014 they are expected. Avoiding them makes speech sound formal to the point of being robotic.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Sounds robotic: &#8220;I am going to the store. I will be back in an hour.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li>Sounds natural: &#8220;I&#8217;m going to the store. I&#8217;ll be back in an hour.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Overusing &#8220;Very&#8221;<\/h3>\n\n\n\n<p>&#8220;Very&#8221; is a weak intensifier. It is not wrong, but relying on it signals a limited active vocabulary. English has precise words for intensified adjectives \u2014 use them.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>very dirty \u2192 filthy<\/li>\n\n\n\n<li>very happy \u2192 thrilled \/ delighted<\/li>\n\n\n\n<li>very tired \u2192 exhausted<\/li>\n\n\n\n<li>very angry \u2192 furious<\/li>\n\n\n\n<li>very big \u2192 enormous \/ massive<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Overusing Filler Words<\/h3>\n\n\n\n<p>&#8220;Um,&#8221; &#8220;like,&#8221; &#8220;you know,&#8221; &#8220;basically&#8221; \u2014 every speaker uses fillers. The problem is when they fill every pause and make the speaker seem uncertain. A few are natural; a filler every three words becomes what the listener notices instead of what you are saying. The better habit: pause silently when you need a moment to think.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Over-Apologizing Mid-Sentence<\/h3>\n\n\n\n<p>This is a fluency mistake that most guides never identify as one. When learners stop mid-sentence to apologize for a mispronounced word \u2014 &#8220;Sorry! My English is not good\u2026 what I mean is\u2026&#8221; \u2014 they interrupt the natural flow, draw attention to the error, and lose their place in the thought. What fluent speakers do is correct and continue. No announcement. No apology.<\/p>\n\n\n\n<p>Struggling with real conversations?<br>\ud83d\udc49 Join our English for Communication program in Pasadena<br>\ud83d\udc49 Small groups + real conversation practice<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">05. Formal vs. Casual English: Why Your Perfect Grammar Sounds Awkward<\/h2>\n\n\n\n<p>Register is the level of formality in your language \u2014 and using the wrong one is a real conversation mistake, even when the grammar is perfect. ESL learners who studied from textbooks often default to the formal register because that is what textbooks teach.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Deeper Dive: <\/strong>If your main struggle is shifting from casual English to a professional workplace tone, check out <a href=\"https:\/\/afint.com\/from-fluent-to-influential-mastering-english-for-business-communication\/\">From Fluent to Influential: Mastering English for Business Communication.<\/a><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The Formal Trap<\/h3>\n\n\n\n<p>In casual conversation, an overly formal register creates distance where there shouldn&#8217;t be any.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Too formal (to a friend):<\/em> &#8220;I would like to request your assistance with this matter.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Natural register:<\/em> &#8220;Can you help me with this?&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The Casual Trap<\/h3>\n\n\n\n<p>The reverse happens too \u2014 learners who picked up English from social media or informal settings sometimes carry a casual register into professional environments.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Too casual (in a work meeting): &#8220;Yeah, totally \u2014 that presentation was fire.&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li>Professional register: &#8220;Yes, I agree \u2014 that was a very effective presentation.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Neither version is wrong in its correct context. The mistake is using one where the other belongs.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">06. Pronunciation and Intonation Mistakes That Change Sentence Meanings<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Consonant Sounds: th, ch, j<\/h3>\n\n\n\n<p>These sounds do not exist in many languages, making them consistently difficult. The &#8220;th&#8221; sound has no equivalent in Spanish, French, or most Asian languages \u2014 so it often gets replaced with &#8220;t,&#8221; &#8220;d,&#8221; or &#8220;s.&#8221; The goal is not a perfect accent \u2014 it is clarity. If the listener has to mentally correct the sound to understand you, the conversation slows down.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Flat Intonation<\/h3>\n\n\n\n<p>English is a stress-timed language \u2014 not every syllable carries equal weight. Learners who speak with flat intonation can be understood, but sound monotonous and sometimes inadvertently change meaning. Consider what happens when you move the stress across this one sentence:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>I didn&#8217;t say she took the money<\/strong>. (Someone else said it.)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>I didn&#8217;t say she took the money. <\/strong>(I never said it at all.)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>I didn&#8217;t say she took the money. <\/strong>(I implied someone else did.)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>I didn&#8217;t say she took the money. <\/strong>(Maybe she borrowed it.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Misreading Non-Verbal Cues<\/h3>\n\n\n\n<p>In English conversation, certain non-verbal signals carry clear meaning: eye contact signals attention, a slight nod means &#8220;continue,&#8221; and a longer pause at the end of a sentence signals that the speaker is done. Learners who miss these cues may talk over the other person, go silent when the speaker expects a response, or seem disengaged when they are simply concentrating.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">07. How to Stop Making Mistakes in English Conversations: 4 Strategies<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Actionable Strategies for Fluency<\/h3>\n\n\n\n<p>Knowing what the mistakes are is the easier half. Here is what actually changes them:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Slow down deliberately<\/strong>: Set a conscious pace, especially in high-stakes conversations. Clarity beats speed every time. Native speakers who are confident pause frequently.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Learn phrases, not just words: <\/strong>If you study vocabulary as isolated words, you will always be translating. Study &#8220;I&#8217;m looking forward to\u2026&#8221; and &#8220;What I meant was\u2026&#8221; as ready-to-use chunks.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Practice verb tenses in context:<\/strong> Drill them in sentences that match your real situations \u2014 not abstract conjugation tables. &#8220;I had already eaten when she called&#8221; is more useful than a grammar chart.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Record yourself speaking:<\/strong> Uncomfortable the first time. Also the fastest way to hear what you actually sound like. Filler words, flat intonation, and missed contractions become immediately clear on a recording.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Why Practice English in Pasadena \/ Los Angeles Matters<\/h2>\n\n\n\n<p>Learning English in a real-world environment makes a significant difference in how quickly you improve. In cities like Pasadena and Los Angeles, students are constantly exposed to natural conversations, different accents, and everyday situations that help build real communication skills.<\/p>\n\n\n\n<p>At an ESL school in Pasadena, you\u2019re not just studying English in a classroom \u2014 you\u2019re using it in daily life. Whether ordering food, speaking with locals, or interacting with other international students, every situation becomes part of your learning experience.<\/p>\n\n\n\n<p>At AF International, students benefit from:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A diverse, international student community<\/li>\n\n\n\n<li>Real-life conversation practice outside the classroom<\/li>\n\n\n\n<li>Structured programs designed to improve speaking confidence<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>If you&#8217;re looking for <strong><a href=\"https:\/\/afint.com\/esl-classes-pasadena\/\">ESL classes in Pasadena<\/a><\/strong>, choosing the right environment can accelerate your fluency and help you feel more confident in real conversations.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Frequently Asked Questions<\/h2>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-group\" data-wp-context=\"{&quot;autoclose&quot;:false,&quot;isOpen&quot;:[]}\" data-wp-interactive=\"woocommerce\/accordion\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-group is-layout-flow wp-block-accordion-group-is-layout-flow\">\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-1&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-1-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-1\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>What are the most common errors in daily spoken English for ESL learners?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-1\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-1-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>The most common spoken errors include wrong question word order, missing subject-verb agreement, overusing filler words, speaking too quickly when nervous, and forgetting contractions. These disrupt conversation flow more than most grammar mistakes.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-2&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-2-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-2\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>What is the difference between &#8220;say&#8221; and &#8220;tell&#8221; in English?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-2\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-2-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>&#8220;Tell&#8221; always takes a person as its object: she told me, he told the class. &#8220;Say&#8221; does not require one: she said it was fine, he said nothing. You cannot &#8220;say someone&#8221; something \u2014 you tell them.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-3&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-3-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-3\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>Why do ESL students struggle so much with articles?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-3\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-3-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>Articles \u2014 a, an, the \u2014 do not exist in many of the world&#8217;s major languages, including Mandarin, Japanese, Korean, Russian, and Hindi. When your first language has no article system, you have to build an entirely new grammatical category from scratch.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-4&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-4-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-4\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>What are false friends in English?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-4\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-4-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>False friends are words or phrases that translate directly from your native language but have a different \u2014 sometimes opposite \u2014 meaning in English. Embarazada in Spanish looks like &#8220;embarrassed&#8221; but means &#8220;pregnant.&#8221;<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-5&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-5-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-5\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>How do I stop translating in my head while speaking?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-5\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-5-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>It is a gradual process. Start by learning language in chunks and phrases rather than individual words. Think of it as building a phrase library, not a vocabulary list. The more ready-made English expressions you have stored, the less real-time translation you need to do.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div data-block-name=\"woocommerce\/accordion-item\" data-wp-class--is-open=\"state.isOpen\" data-wp-context=\"{&quot;id&quot;:&quot;woocommerce-accordion-item-6&quot;,&quot;openByDefault&quot;:false}\" data-wp-init=\"callbacks.initIsOpen\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-item is-layout-flow wp-block-accordion-item-is-layout-flow\">\n<h3 data-block-name=\"woocommerce\/accordion-header\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-header accordion-item__heading is-layout-flow wp-block-accordion-header-is-layout-flow\"><button aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"woocommerce-accordion-item-6-panel\" data-wp-bind--aria-expanded=\"state.isOpen\" data-wp-on--click=\"actions.toggle\" id=\"woocommerce-accordion-item-6\" class=\"accordion-item__toggle\"><span>What speaking mistakes do intermediate learners make that beginners do not?<\/span><span class=\"accordion-item__toggle-icon has-icon-plus\" style=\"width:1.2em;height:1.2em\"><svg width=\"1.2em\" height=\"1.2em\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" aria-hidden=\"true\"><path d=\"M11 12.5V17.5H12.5V12.5H17.5V11H12.5V6H11V11H6V12.5H11Z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><\/span><\/button><\/h3>\n\n\n\n<div inert aria-labelledby=\"woocommerce-accordion-item-6\" data-wp-bind--inert=\"!state.isOpen\" id=\"woocommerce-accordion-item-6-panel\" role=\"region\" data-block-name=\"woocommerce\/accordion-panel\" class=\"wp-block-woocommerce-accordion-panel\"><div class=\"accordion-content__wrapper is-layout-flow wp-block-accordion-panel-is-layout-flow\">\n<p>Intermediate learners have moved past basic grammar errors but often still overuse &#8220;very&#8221; instead of stronger vocabulary, speak with flat intonation, default to formal register in all situations, translate idioms literally, and over-apologize for small errors.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Recognizing mistakes is step one. Fixing them in live conversation is step two.<\/h2>\n\n\n\n<p>The mistakes on this list do not disappear through grammar study alone. They disappear through practice \u2014 real, structured, interactive conversation with feedback, such as an Intensive ESL program. At A F International, the English for Communication program is built specifically for this: developing the speaking and listening skills that live conversations actually require, across real situations and different registers.<\/p>\n\n\n\n<p>The mistakes on this list do not disappear through grammar study alone. They disappear through practice \u2014 real, structured, interactive conversation with feedback, such as an <a href=\"https:\/\/afint.com\/intensive-esl-program\/\">Intensive ESL program<\/a>. At A F International, the English for Communication program is built specifically for this: developing the speaking and listening skills that live conversations actually require, across real situations and different registers.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"769\" data-src=\"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-1024x769.png\" alt=\"students improving English speaking skills through conversation practice in Los Angeles ESL program\" class=\"wp-image-7385 lazyload\" data-srcset=\"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-1024x769.png 1024w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-300x225.png 300w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-768x576.png 768w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-16x12.png 16w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one-416x312.png 416w, https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Recognizing-mistakes-is-step-one.png 1447w\" data-sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 1024px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 1024\/769;\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/afint.com\/english-for-professionals-communication\/\">Explore English for Communication \u2192<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ready to improve your fluency faster?<br>\ud83d\udc49 Study at a SEVP-certified ESL school in Los Angeles<br>\ud83d\udc49 Start your F-1 transfer or change of status today<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udcde Call or Text: <strong>(626) 689-9362<\/strong><br>\ud83d\udcac WhatsApp: <strong>(626) 689-9362<br><\/strong>\ud83d\udce7 Email: <strong>admissions@afint.com<\/strong><\/p>\n\n\n\n<script type=\"application\/ld+json\">\n{\n  \"@context\": \"https:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"FAQPage\",\n  \"mainEntity\": [{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"What are the most common errors in daily spoken English for ESL learners?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"The most common spoken errors include wrong question word order, missing subject-verb agreement, overusing filler words, speaking too quickly when nervous, and forgetting contractions. These disrupt conversation flow more than most grammar mistakes.\"\n    }\n  },{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"What is the difference between \"say\" and \"tell\" in English?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"\\\"Tell\\\" always takes a person as its object: she told me, he told the class. \\\"Say\\\" does not require one: she said it was fine, he said nothing. You cannot \\\"say someone\\\" something \u2014 you tell them.\"\n    }\n  },{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"Why do ESL students struggle so much with articles?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"Articles \u2014 a, an, the \u2014 do not exist in many of the world's major languages, including Mandarin, Japanese, Korean, Russian, and Hindi. When your first language has no article system, you have to build an entirely new grammatical category from scratch.\"\n    }\n  },{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"What are false friends in English?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"False friends are words or phrases that translate directly from your native language but have a different \u2014 sometimes opposite \u2014 meaning in English. Embarazada in Spanish looks like \\\"embarrassed\\\" but means \\\"pregnant.\\\"\"\n    }\n  },{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"How do I stop translating in my head while speaking?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"It is a gradual process. Start by learning language in chunks and phrases rather than individual words. Think of it as building a phrase library, not a vocabulary list. The more ready-made English expressions you have stored, the less real-time translation you need to do.\"\n    }\n  },{\n    \"@type\": \"Question\",\n    \"name\": \"What speaking mistakes do intermediate learners make that beginners do not?\",\n    \"acceptedAnswer\": {\n      \"@type\": \"Answer\",\n      \"text\": \"Intermediate learners have moved past basic grammar errors but often still overuse \\\"very\\\" instead of stronger vocabulary, speak with flat intonation, default to formal register in all situations, translate idioms literally, and over-apologize for small errors.\"\n    }\n  }]\n}\n<\/script>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A practical guide for learners who know English but still feel off in real conversations. Not another grammar list \u2014 a breakdown of what actually goes wrong. Key TakeawaysThe most disruptive ESL conversation mistakes are not always grammar errors \u2014 speaking too fast, over-apologizing mid-sentence, and translating from your first language in real time break [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7361,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7356","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Common ESL Conversation Mistakes &amp; How to Avoid Them | A F International<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Stop translating in your head and fix ESL mistakes that ruin your fluency. Learn practical strategies for natural, confident English conversations.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/afint.com\/zh\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"zh_CN\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Common ESL Conversation Mistakes &amp; How to Avoid Them | A F International\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Stop translating in your head and fix ESL mistakes that ruin your fluency. Learn practical strategies for natural, confident English conversations.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/afint.com\/zh\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"A F International\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-04-24T06:37:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-24T06:37:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Common-ESL-Communication-Mistakes.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1447\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1086\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anna Gao\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u4f5c\u8005\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anna Gao\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"13 \u5206\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Common ESL Conversation Mistakes & How to Avoid Them | A F International","description":"Stop translating in your head and fix ESL mistakes that ruin your fluency. Learn practical strategies for natural, confident English conversations.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/afint.com\/zh\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/","og_locale":"zh_CN","og_type":"article","og_title":"Common ESL Conversation Mistakes & How to Avoid Them | A F International","og_description":"Stop translating in your head and fix ESL mistakes that ruin your fluency. Learn practical strategies for natural, confident English conversations.","og_url":"https:\/\/afint.com\/zh\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/","og_site_name":"A F International","article_published_time":"2026-04-24T06:37:34+00:00","article_modified_time":"2026-04-24T06:37:37+00:00","og_image":[{"width":1447,"height":1086,"url":"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Common-ESL-Communication-Mistakes.png","type":"image\/png"}],"author":"Anna Gao","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u4f5c\u8005":"Anna Gao","\u9884\u8ba1\u9605\u8bfb\u65f6\u95f4":"13 \u5206"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/","url":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/","name":"Common ESL Conversation Mistakes & How to Avoid Them | A F International","isPartOf":{"@id":"https:\/\/afint.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Common-ESL-Communication-Mistakes.png","datePublished":"2026-04-24T06:37:34+00:00","dateModified":"2026-04-24T06:37:37+00:00","author":{"@id":"https:\/\/afint.com\/#\/schema\/person\/8746ca30b91fbad5e3956f79ecb78331"},"description":"Stop translating in your head and fix ESL mistakes that ruin your fluency. Learn practical strategies for natural, confident English conversations.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/#breadcrumb"},"inLanguage":"zh-Hans","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"zh-Hans","@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/#primaryimage","url":"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Common-ESL-Communication-Mistakes.png","contentUrl":"https:\/\/afint.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Common-ESL-Communication-Mistakes.png","width":1447,"height":1086},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/afint.com\/common-esl-communication-mistakes-in-conversations-and-what-to-do-instead\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/afint.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Common ESL Communication Mistakes in Conversations And What to Do Instead"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/afint.com\/#website","url":"https:\/\/afint.com\/","name":"A F International","description":"English Language School","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/afint.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"zh-Hans"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/afint.com\/#\/schema\/person\/8746ca30b91fbad5e3956f79ecb78331","name":"Anna Gao","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"zh-Hans","@id":"https:\/\/afint.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9bc3af15c7b2a53eabe27387635971081bf6a3d51da85b20856a6af476ee1abb?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9bc3af15c7b2a53eabe27387635971081bf6a3d51da85b20856a6af476ee1abb?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anna Gao"},"description":"Academic Advisor &amp; International Student Admissions Specialist","url":"https:\/\/afint.com\/zh\/author\/zihan-gao\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7356","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7356"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7356\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7386,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7356\/revisions\/7386"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7361"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7356"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7356"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/afint.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7356"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}